/linux-6.3-rc2/tools/perf/tests/shell/ |
A D | stat+csv_output.sh | 110 perf stat -x$csv_sep --per-core -a true 2>&1 | commachecker --per-core 122 perf stat -x$csv_sep --per-thread -a true 2>&1 | commachecker --per-thread 134 perf stat -x$csv_sep --per-die -a true 2>&1 | commachecker --per-die 146 perf stat -x$csv_sep --per-node -a true 2>&1 | commachecker --per-node 158 perf stat -x$csv_sep --per-socket -a true 2>&1 | commachecker --per-socket
|
A D | stat+json_output.sh | 87 perf stat -j --per-core -a true 2>&1 | $PYTHON $pythonchecker --per-core 99 perf stat -j --per-thread -a true 2>&1 | $PYTHON $pythonchecker --per-thread 111 perf stat -j --per-die -a true 2>&1 | $PYTHON $pythonchecker --per-die 123 perf stat -j --per-node -a true 2>&1 | $PYTHON $pythonchecker --per-node 135 perf stat -j --per-socket -a true 2>&1 | $PYTHON $pythonchecker --per-socket
|
/linux-6.3-rc2/Documentation/translations/it_IT/process/ |
A D | botching-up-ioctls.rst | 16 oggigiorno ogni driver ha il suo insieme di ioctl per allocare memoria ed 24 riguardo al modo migliore per implementare una ioctl per inviare compiti alla 123 per i segnali, otterrete gratuitamente un eccellente copertura di base per 162 * Per descrivere il tempo, usate ``__s64`` per i secondi e ``__u64`` per i 168 del kernel usa interi con segni sia per i secondi che per i nanosecondi. 200 unix semplifica la gestione anche per lo spazio utente. 207 per dispositivo solo se gli oggetti sono effettivamente unici per quel 210 dei nomi con oggetti per il *framebuffer*, ma questi non sono per niente 235 disposizione finirete per mantenere due interfacce. Per sempre. 238 meglio per impostazioni che sono specifiche di un dispositivo, o per [all …]
|
A D | email-clients.rst | 17 per applicare le patch. 28 Le patch per il kernel vengono inviate per posta elettronica, preferibilmente 36 messaggio, sia per la patch che per qualsiasi altro messaggio. Il sito 40 I programmi di posta elettronica che vengono usati per inviare le patch per il 90 Opzioni per la configurazione: 122 Poi per inserire la patch usate: 188 Vedi il commento per Lotus Notes. 220 Opzioni per la configurazione: 228 per iniziare ad usare Mutt per inviare patch usando Gmail:: 289 modi per impedirglielo. [all …]
|
A D | stable-api-nonsense.rst | 8 L'interfaccia dei driver per il kernel Linux 15 Questo è stato scritto per cercare di spiegare perché Linux **non ha 38 robusto, stabile e maturo; questi sono anche i motivi per cui avete scelto 54 per essere superficiali sui problemi legali, sono veri e dovete esserne a 59 prima delle cose binarie per toglierle di mezzo. 92 Linux. Ma moltiplicate questa singola compilazione per il numero di 122 fatte per risolvere diversi problemi: 144 aggiuntivo per gli sviluppatori del sottosistema USB. Dato che gli 171 file binario del driver per ogni versione del kernel e per ogni distribuzione, 188 - La qualità del driver aumenterà e i costi di manutenzione (per lo [all …]
|
A D | changes.rst | 8 Requisiti minimi per compilare il kernel 94 Per generare il kernel vengono usati alcuni script per bash. 141 Vi servirà bc per compilare i kernel dal 3.10 in poi. 152 openssl per compilare il kernel 4.3 o successivi. 164 Il supporto per UID a 32-bit è ora disponibile. Divertitevi! 193 usare ksymoops per decodificare l'oops. 218 - sono disponibili altri strumenti per il file-system. 232 ``mkfs.xfs``, ``xfs_db`` e ``xfs_repair`` per il file-system XFS. 254 Micro codice per Intel IA32 275 nomi persistenti per i dispositivi. [all …]
|
A D | 7.AdvancedTopics.rst | 13 alcuni argomenti che potrebbero essere utili per gli sviluppatori che stanno 14 per diventare parte integrante del processo di sviluppo del kernel. 19 L'uso di un sistema distribuito per il controllo delle versioni del kernel 32 di git ai suoi lettori; ci sarebbe materiale a sufficienza per un lungo 44 La prima cosa da fare prima di usarlo per produrre patch che saranno 56 Utilizzare git per produrre patch da sottomettere via email può essere 64 per esempio). Gli sviluppatori permanenti possono ottenere un account 70 In git i rami sono facilissimi, per cui non c'è motivo per non usarli 135 Potete inviarmi le vostre patch, ma per far si che io integri una 138 le modifiche manualmente una per una. [all …]
|
A D | 2.Process.rst | 16 processo si svolge per poter esserne parte attiva. 70 successivo (un'eccezione può essere fatta per i driver per hardware non 119 considerazione per un rilascio d'aggiornamento, una modifica deve: 136 La 5.2.21 fu l'aggiornamento finale per la versione 5.2. 281 patch pronte per la prossima finestra di integrazione? 302 se per una patch non esiste una via chiara per entrare nel ramo principale, 303 allora è probabile che finirà in -mm. Le patch passate per -mm 335 molte sotto-cartelle per i driver o i filesystem che stanno per essere aggiunti 381 utilizzano per il proprio lavoro, hanno bisogno di git per tenersi al passo 410 quilt è il miglior strumento per svolgere il lavoro. [all …]
|
A D | license-rules.rst | 10 Regole per licenziare il kernel Linux 115 per indicare l'opzione 'o successive'.:: 278 di usati per le `Licenze raccomandate`_. 297 3. Solo per doppie licenze 324 I requisiti per le 'altre' ('*other*') licenze sono identici a quelli per le 354 `Metatag per le eccezioni`_. 362 per i file d'intestazione per la UAPI. Per esempio 372 _`Metatag per le eccezioni`: 436 disponibili per la lettura e per estrarre i diritti dai sorgenti, così come 468 non utilizzatela per codice nuovo. [all …]
|
A D | clang-format.rst | 10 ``clang-format`` è uno strumento per formattare codice C/C++/... secondo 12 e non copre tutti i singoli casi, ma è abbastanza buono per essere utile. 14 ``clang-format`` può essere usato per diversi fini: 24 - Ti aiuta a seguire lo stile del codice, particolarmente utile per i 25 nuovi arrivati o per coloro che lavorano allo stesso tempo su diversi 54 Revisionare lo stile di codifica per file e modifiche 87 Nonostante si attraente l'idea di utilizzarlo per mantenere un file 101 Utilizzando dei plugin per il vostro editor, potete riformattare una 135 - Allineamento di ``#define`` su una singola riga, per esempio:: 147 - Allineamento dei valori iniziali, per esempio:: [all …]
|
A D | coding-style.rst | 8 Stile del codice per il kernel Linux 127 d'utilizzare grep per cercarle. 372 Non molto. Sono utili per: 474 perché è un modo semplice per aggiungere informazioni importanti per il 531 I motivo per usare le goto sono: 599 tornare al punto 6 per un momento. Potete mettere dei piccoli commenti per 635 È anche importante commentare i dati, sia per i tipi base che per tipi 637 per una dichiarazione multipla). Questo vi lascerà spazio per un piccolo 638 commento per spiegarne l'uso. 726 ordinare gli ``#include``, per allineare variabili/macro, per ridistribuire [all …]
|
A D | submitting-patches.rst | 250 dovrebbe essere usata per inviare tutte le patch, ma il traffico è tale per cui 267 meglio per -evitare di- inviargli e-mail. 326 per l'invio di patch intatte. 440 per aggiungere dettagli circa la firma. 447 manutentore, per poi giungere a Linus. 527 usata per i bachi, dunque non usatela per richieste di nuove funzionalità. 567 revisori conosciuti per la loro conoscenza sulla materia in oggetto e per la 665 più volte (per esempio, "v1, v2, v3"); oppure "RFC" per indicare che si 775 precedente, per esempio per collegare la correzione di un baco con l'e-mail 782 per l'email introduttiva alla serie). [all …]
|
A D | 4.Coding.rst | 43 quindi, più spazi per un codice formattato alla carlona. 63 (per esempio, una linea che diviene poco leggibile se divisa per rientrare 68 e per revisionare interi file per individuare errori nello stile di codifica, 70 ``#includes``, per allineare variabili/macro, per testi derivati ed altri 73 per maggiori dettagli 256 però averne trovato la causa. 298 (sia per gli sviluppatori che per gli utenti) in un sistema in uso; lockdep 330 soluzioni per risolverli. Un buon numero di "patch semantiche" per il kernel 354 facile per gli altri sviluppatori e sarà utile per i vostri utenti. In molti 386 documentate, non c'è motivo per non aggiungere commenti kerneldoc per il [all …]
|
A D | 5.Posting.rst | 11 Prima o poi arriva il momento in cui il vostro lavoro è pronto per essere 12 presentato alla comunità per una revisione ed eventualmente per la sua 15 e di procedure per la pubblicazione delle patch; seguirle renderà la vita 51 per compilare il codice per differenti architetture, eccetera. 61 - Siate certi d'avere i diritti per pubblicare il codice. Se questo 77 Le patch devono essere preparate per una specifica versione del kernel. 103 alla strada che avete percorso per ottenerle. 207 - La patch stessa, nel formato unificato per patch ("-u"). Usare 211 Dovreste evitare di includere nelle patch delle modifiche per file 351 nn/mm può essere omesso per una serie composta da una singola patch. [all …]
|
A D | submit-checklist.rst | 8 Lista delle verifiche da fare prima di inviare una patch per il kernel Linux 11 Qui troverete una lista di cose che uno sviluppatore dovrebbe fare per 35 3) Compilare per diverse architetture di processore usando strumenti per 38 4) Una buona architettura per la verifica della cross-compilazione è la ppc64 39 perché tende ad usare ``unsigned long`` per le quantità a 64-bit. 44 (``script/checkpatch.pl``) per scovare le violazioni più semplici. 66 che usa più di 512 byte sullo stack è una buona candidata per una 69 11) Includete commenti :ref:`kernel-doc <kernel_doc>` per documentare API 70 globali del kernel. Usate ``make htmldocs`` o ``make pdfdocs`` per 105 l'iniezione di fallimenti specifici per il sottosistema. [all …]
|
/linux-6.3-rc2/Documentation/core-api/ |
A D | this_cpu_ops.rst | 8 this_cpu operations are a way of optimizing access to per cpu 11 the cpu permanently stored the beginning of the per cpu area for a 14 this_cpu operations add a per cpu variable offset to the processor 16 operating on the per cpu variable. 70 to relocate a per cpu relative address to the proper per cpu area for 140 added to the per cpu offset. 146 no longer point to per cpu data of the current processor. 166 In the context of per cpu operations the above implies that x is a per 178 Operations on a field of a per cpu structure 273 Remote access to per cpu data [all …]
|
/linux-6.3-rc2/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/ |
A D | sphinx.rst | 9 Usare Sphinx per la documentazione del kernel 100 minimo per il funzionamento di ``XeLaTeX``. 127 ambiente virtuale per Python. I requisiti per generare i documenti html 137 l'ambiente virtuale per Python; 203 `costruttori specifici per Sphinx`_. 233 2. ``=`` per i capitoli:: 238 3. ``-`` per le sezioni:: 243 4. ``~`` per le sottosezioni:: 284 Notate che per una funzione non c'è bisogno di usare ``c:func:`` per generarne 405 kernel-doc per funzioni o tipi, consultate [all …]
|
A D | parse-headers.rst | 11 al fine di descrivere l'API per lo spazio utente e per generare dei riferimenti 32 strutture, enumerati e definizioni, e creare riferimenti per Sphinx 50 Lo script viene messo in modalità verbosa, utile per il debugging. 77 per ognuno di loro. Inoltre, esso è capace di distinguere le #define 78 utilizzate per specificare i comandi ioctl di Linux. 83 La sintassi per ignore è: 88 riferimento per il simbolo \ **name**\ di tipo \ **tipo**\ . 91 La sintassi per replace è: 96 riferimento per il simbolo \ **name**\ di tipo \ **tipo**\ , ma, invece 146 automaticamente i riferimenti :c:type: per \ **typedef**\ , \ **enum**\ e [all …]
|
/linux-6.3-rc2/Documentation/translations/it_IT/riscv/ |
A D | patch-acceptance.rst | 6 arch/riscv linee guida alla manutenzione per gli sviluppatori 13 bozze in fase di sviluppo sono disponibili a tutti per essere 14 revisionate e per essere sperimentare nelle implementazioni. Le bozze 17 flessibilità può portare a dei problemi di manutenzioni per il 22 relativo all'architettura RISC-V che verrà accettato per l'inclusione 28 Accetteremo le patch per un nuovo modulo o estensione se la fondazione 31 contenente il codice per una bozza di estensione). 37 prestazioni, accetteremo patch solo per quelle estensioni che sono 40 contenente il codice per queste specifiche estensioni).
|
/linux-6.3-rc2/Documentation/translations/it_IT/core-api/ |
A D | symbol-namespaces.rst | 11 per strutturare quello che viene esportato internamente al kernel 17 Lo spazio dei nomi dei simboli è stato introdotto come mezzo per strutturare 20 nomi. Questo meccanismo è utile per la documentazione (pensate ad 21 esempio allo spazio dei nomi SUBSYSTEM_DEBUG) così come per limitare 44 essere un simbolo di preprocessore. Per esempio per esportare il 93 modulo deve usare la macro MODULE_IMPORT_NS per importare lo spazio 100 Questo creerà un'etichetta ``modinfo`` per ogni spazio dei nomi 113 riferimento alla sezione 5. per creare automaticamente le importazioni 150 - eseguire ``make nsdeps`` per aggiungere import nel posto giusto 156 - spostare o aggiungere simboli ad uno spazio dei nomi (per esempio [all …]
|
/linux-6.3-rc2/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/ |
A D | hacking.rst | 22 più usate ed i concetti necessari per scrivere codice per il kernel: lo scopo 162 per cui non si può usare. 169 dovreste minimizzare il codice specifico per un processore; per esempio 206 dovreste essere pronti per continuare l'esecuzione, per esempio nel mezzo 225 La ricetta per uno stallo 258 Essa è utile per il debugging o per la notifica di errori; può essere 263 per indicare la "priorità":: 269 per stampare un indirizzo IP usate:: 351 Accetta un argomento che definisce l'ordine (0 per per la dimensione di una 352 pagine, 1 per una doppia pagina, 2 per quattro pagine, eccetra) e le stesse [all …]
|
/linux-6.3-rc2/Documentation/accounting/ |
A D | taskstats.rst | 6 Taskstats is a netlink-based interface for sending per-task and 7 per-process statistics from the kernel to userspace. 19 Linux task defined by struct task_struct. per-pid stats are the same as 20 per-task stats. 37 one of the cpus in the cpumask, its per-pid statistics are sent to the 103 same structure is used for both per-pid and per-tgid stats. 110 c) TASKSTATS_TYPE_STATS: contains the exiting task's per-pid stats 116 per-tgid stats 119 Taskstats provides per-process stats, in addition to per-task stats, since 124 However, maintaining per-process, in addition to per-task stats, within the [all …]
|
/linux-6.3-rc2/arch/arm/boot/dts/ |
A D | imx25.dtsi | 117 clock-names = "ipg", "per"; 126 clock-names = "ipg", "per"; 135 clock-names = "ipg", "per"; 144 clock-names = "ipg", "per"; 175 clock-names = "ipg", "per"; 217 clock-names = "ipg", "per"; 226 clock-names = "ipg", "per"; 235 clock-names = "ipg", "per"; 245 clock-names = "ipg", "per"; 274 clock-names = "ipg", "per"; [all …]
|
/linux-6.3-rc2/Documentation/translations/it_IT/ |
A D | index.rst | 21 la comprensione per chi non capisce l'inglese o ha dubbi sulla sua 22 interpretazione, oppure semplicemente per chi preferisce leggere in lingua 42 di traduzione (per esempio, nuove traduzioni, aggiornamenti, correzioni). 47 potrebbe essere modificata per adattarla all'italiano. Per questo motivo, 53 Se avete bisogno d'aiuto per comunicare con la comunità Linux ma non vi sentite 68 I miglioramenti alla documentazione sono sempre i benvenuti; per cui, 90 Di seguito una serie di manuali per gli sviluppatori che hanno bisogno di 98 Strumenti e processi per lo sviluppo 111 Documentazione per gli utenti 115 stanno cercando di farlo funzionare al meglio per un dato sistema, ma anche [all …]
|
/linux-6.3-rc2/Documentation/gpu/ |
A D | afbc.rst | 126 - 10-bit per component RGB, with 2-bit alpha 134 - 8-bit per component RGB, with 8-bit alpha 142 - 8-bit per component RGB 149 - 5/6-bit per component RGB 156 - 5-bit per component RGB, with 1-bit alpha 164 - 8-bit per component YCbCr 444, single plane 178 - 8-bit per component YCbCr 422, single plane 185 - 8-bit per component YCbCr 422, two plane 200 - 10-bit per component YCbCr 422, two plane 222 - 8-bit per component YCbCr 420, two plane [all …]
|