| /linux/Documentation/translations/sp_SP/process/ |
| A D | management-style.rst | 20 que reglas simples de estilo de codificación, por lo que este documento 22 eso no significa que no pueda ser realmente cierto. Tendrás que decidir 45 Todos piensan que los gerentes toman decisiones, y que la toma de 52 que decidas sobre esto”, estas en problemas como gerente. Es mejor que 53 las personas a las que diriges conozcan los detalles mejor que tú, así 59 diferente. Es decir, que estas en el trabajo equivocado y que **ellos** 64 bien, y te hace parecer que sabes lo que estás haciendo, así que lo que 84 Resulta que, dado que nadie sería tan estúpido como para dejar que un 101 - que alguien te diga que lo que trabajaste durante el último año no 127 Recuerda: Es mejor que sepan más sobre los detalles que tú, y [all …]
|
| A D | handling-regressions.rst | 103 Esto indica a regzbot, que debe tratar el email padre (el que ha sido 183 desarrollo antes de que este acabe. Si se teme que una corrección 261 correo de regresiones sobre el riesgo, de manera que cualquiera que tenga 299 que esto es verdad también para el kernel de Linux. Esto es por lo que 341 corregir; para esto, es conocido que Linux mira los informes semanales que 545 gente que hace esto entonces tendrá obviamente que arreglar todos 571 entonces la regla es que realmente no hay otras opciones para que 581 Pero no, "eso que está documentado que está roto" (si es dado a que 754 Lo que es instructivo sobre esto es que he revertido un commit que no 777 Y que no haya miedo, reintroduciremos el arreglo que mejoraba los [all …]
|
| A D | 1.Intro.rst | 38 las herramientas que pueden ayudar a garantizar que los parches del kernel 51 etapa. Se advierte a los desarrolladores que no asuman que el trabajo está 76 sus productos, lo que hace que esos productos sean atractivos para los 111 aprender, tiene poco tiempo para aquellos que no escuchan o que no se 171 resultado de una regla simple que requiere que cualquier desarrollador 172 que realice un cambio en la API también corrija cualquier código que 195 que el kernel funcione mejor para sus necesidades. 205 - La contribución del código es la acción fundamental que hace que todo 241 tendrán que actualizar su módulo por separado cada vez que 251 creyendo que están enviando un producto autónomo que utiliza una [all …]
|
| A D | submitting-patches.rst | 14 que pueden aumentar considerablemente las posibilidades de que se acepte su 44 Tenga en cuenta, sin embargo, que es posible que no desee desarrollar con 58 subyacente que le motivó a hacer ese trabajo. Convenza al revisor de que 59 hay un problema que merece la pena solucionar y de que tiene sentido que 69 que incluya cualquier cosa que pueda ayudar a dirigir su cambio 85 lenguaje sencillo para que el revisor verifique que el código se está 99 decir que esa es la versión N del parche (serie). No espere que el 233 - ERROR: cosas que es muy probable que estén mal 343 "changelog" para que el próximo revisor entienda lo que está pasando. 435 que certifica que usted lo escribió o que tiene derecho a enviarlo como un [all …]
|
| A D | 2.Process.rst | 46 momento, el código que se considera lo suficientemente estable (y que es 80 punto entre -rc6 y -rc9 antes de que se considere que el kernel es 103 son bienvenidos, pero aquellos que rompen sistemas que funcionaron en el 105 que causan regresiones se ven con malos ojos y es bastante probable que 208 que surja. 273 enlaces. Dado que cada maintainer de la cadena confía en los que 289 del que preocuparse; un parche que cambia un prototipo de función del 457 que participan. 474 - Utilice respuestas intercaladas (“en línea”), lo que hace que su 499 los pasos en falso que hacen que el comienzo de la relación sea más [all …]
|
| A D | howto.rst | 56 largo del tiempo en función de lo que se ha encontrado que funciona mejor 59 que están bien documentados; no espere que la gente se adapte a usted o a 80 recomienda que se incluyan nuevos archivos de documentación que expliquen 82 que el kernel expone espacio de usuario cambie, se recomienda que envíe la 267 - Se lanza un nuevo -rc cada vez que Linus considera que el árbol git 389 Es muy recomendable que busque en los archivos sobre el tema que desea 462 diferentes opiniones sobre lo beneficioso que es un parche. Tiene que ser 469 de una docena de cosas que debe corregir. Esto **no** implica que su 484 - "Aquí hay un parche que explica lo que intento describir." 527 desarrollo, de modo que pueda recibir comentarios sobre lo que está [all …]
|
| A D | maintainer-kvm-x86.rst | 40 Tenga en cuenta que se espera que este periodo de transición dure bastante 133 lo que ya existe. 155 y/o para explicar por qué el código hace lo que hace. No reitere lo que el 176 comportamiento de la arquitectura, por lo que está implícito que el 242 parches. que se dirigen principalmente a código arch/x86 que _NO_ es código 252 Para la revisión inicial, se podría argumentar que "lo que está roto" es 268 contexto es menos doloroso que tener que saltarse tres párrafos para llegar 269 a "lo que cambia". 340 instrucciones/funciones que KVM no puede impedir que utilice una VM y 341 para las que no existe una verdadera habilitación. [all …]
|
| A D | coding-style.rst | 13 puntos de vista sobre nadie, pero esto vale para todo lo que tengo que 36 Bueno, algunas personas dirán que tener sangrías de 8 caracteres hace que 70 No ponga varias declaraciones en una sola línea a menos que tenga algo que 452 En general, un puntero o una estructura que tiene elementos que pueden 472 compilador que los alinee si cree que es crítico para el rendimiento, y 673 usted, y ha notado que sí, lo hace, pero los por defecto que tiene son 738 muerte cerebral que GNU emacs tiene, por lo que necesita darle algunas 923 que debe usar para asegurarse de que los mensajes coincidan con el 1010 A menudo, la gente argumenta que agregar funciones en línea que son 1015 valor potencial de la pista que le dice a gcc que haga algo que habría [all …]
|
| A D | deprecated.rst | 25 Mientras que este atributo señala visualmente que un interface ha sido 28 porque uno de los objetivos del kernel es que compile sin avisos, y 51 en situaciones que se "esperan no sean alcanzables". Si se quiere 64 que se realicen reservas de memoria menores que las que se esperaban. El 126 tienden a ser reemplazos correctos, aunque nótese que necesitarán que la 155 cuidado en los casos en los que el valor de strncpy() fuera usado, ya que 176 de tener cuidado que en los casos en lso que se usase el valor devuelto de 184 de dejar que sean una vulnerabilidad, todos los "%p" que se usan en el 199 quizás pueda usar el "%p", a la vez que se asegura que tiene los permisos 308 Esta es la forma en la que el kernel espera que se declaren los elementos [all …]
|
| A D | adding-syscalls.rst | 44 requiere que el filesystem relevante esté montado, lo que podría no ser 52 llamada al sistema multiplexada que esconde mucha complejidad, así que 112 de manera efectiva que ``param_4 == 0``). 250 tener que ser ajustada para resolver conflictos. 267 - Haga que cualquier nuevo archivo fuente que implemente la función 273 Para resumir, necesita un commit que incluya: 332 (Note que un argumento de una llamada a sistema que sea un puntero a un 342 pero espera recibir parametros con valores 32-bit y hace lo que tenga que 353 Si la nueva llamada al sistema involucra una estructura que que se dispone 564 significa que sólo aquellos parámetros que son realmente necesarios para [all …]
|
| A D | email-clients.rst | 69 Esto rompe muchos scripts que leen y aplican los parches. 140 La única desventaja es que cualquier texto que escriba en el correo 141 electrónico no se ajustará a cada palabra, por lo que tendrá que ajustar 156 Haga que la ventana del editor sea lo suficientemente ancha para que no se 170 que se han insertado como texto en línea hará que sea difícil extraerlos de 177 adjunto esté en línea para que sea más visible. 184 solo para el usuario, por lo que tendrá que cambiarlos para que sean 203 Mutt no viene con un editor, por lo que cualquier editor que use debe ser 306 que abran su editor externo favorito. 330 Tenga en cuenta que "External Editor" requiere que su editor no haga [all …]
|
| A D | security-bugs.rst | 12 seguridad para que pueda ser corregido y divulgado lo más rápido posible. 21 oficiales de seguridad que ayudarán a verificar el informe del error y 24 el proceso. Es posible que el equipo de seguridad traiga ayuda adicional 31 si no tiene claro que información es útil. Cualquier código de explotación 33 que envia el error) a menos que ya se haya hecho público. 59 escala que requieren coordinación de lanzamiento. 71 que se haya levantado el embargo, en perpetuidad. 76 El equipo de seguridad del kernel recomienda encarecidamente que los 80 contacto con la lista de correo linux-distros después de que se haya 81 acordado una solución y comprenda completamente los requisitos que al [all …]
|
| A D | submit-checklist.rst | 11 Aquí hay algunas cosas básicas que los desarrolladores deben hacer si 12 quieren que sus envíos de parches del kernel sean aceptados más 15 Todo esto está más allá de la documentación que se proporciona en 19 1) Si utiliza una funcionalidad, #include el archivo que define/declara 20 esa funcionalidad. No dependa de otros archivos de encabezado que 21 extraigan los que utiliza. 42 por que tiende a usar ``unsigned long`` para cantidades de 64-bits. 69 cualquier función que use más de 512 bytes en la pila es 114 21) Se prueba después de que se haya fusionado en el conjunto de 120 la lógica de lo que están haciendo y por qué. [all …]
|
| A D | embargoed-hardware-issues.rst | 13 Los problemas de hardware que resultan en problemas de seguridad son una 14 categoría diferente de errores de seguridad que los errores de software 15 puro que solo afectan al kernel de Linux. 42 seguridad que lo ayudarán a coordinar un problema de acuerdo con nuestro 56 investigadores o individuos que hayan identificado una posible falla de 176 que deben participar en el desarrollo de la mitigación. 223 Memorando de Entendimiento y se solicita a la parte reveladora que 243 tiempo mínimo que se requiere para que todas las partes involucradas 295 embajador nominado tiene que entender y apoyar nuestro proceso 308 de la lista de correo y la configuración que se usa para asegurar la [all …]
|
| A D | kernel-enforcement-statement.rst | 19 asegurar que las acciones individuales para proteger estos se lleven a cabo 20 de una manera que beneficia a nuestra comunidad y no tenga un indeseado 23 en que es en el mejor interés de nuestro desarrollo como comunidad asumir 28 que es en el mejor interés de nuestra comunidad de desarrollo adoptar 36 a menos que y hasta que el titular de los derechos de autor explícita 44 vez que ha recibido notificación de violación de esta Licencia (para 49 del software. Queremos que empresas y particulares utilicen, modifiquen y 52 expectativas con respecto al cumplimiento que podría limitar la adopción de 53 nuestro software. Entendemos la acción legal como último recurso, que se 57 Finalmente, una vez que se resuelva un problema de incumplimiento, [all …]
|
| A D | contribution-maturity-model.rst | 19 que las empresas que forman parte de la comunidad del kernel de Linux 20 necesitan permitir que los ingenieros sean mantenedores como parte de su 21 trabajo, para que puedan convertirse en lideres respetados y finalmente, 59 * Se espera que los ingenieros de software contribuyan al kernel de Linux 69 * Se espera que los ingenieros de software revisen los parches (incluidos 82 métricas que se sugieren encarecidamente incluyen: 85 organización (por ejemplo, todas las personas que reportan a un 87 * El porcentaje de desarrolladores del kernel que han realizado 92 upstream en el que se basa el kernel interno. 100 trabajo centrado en el Trabajo Ascendente, que se define como revisar
|
| A D | code-of-conduct.rst | 21 maneras que contribuyan a una comunidad abierta, acogedora, diversa, 27 Ejemplos de comportamiento que contribuyen a crear un ambiente positivo 35 * Centrarse en lo que sea mejor no sólo para nosotros como individuos, sino 49 * Otras conductas que puedan ser razonablemente consideradas como 59 comportamiento que consideren inapropiado, amenazante, ofensivo o dañino. 63 páginas de wiki, issues y otras contribuciones que no se alineen con este
|
| A D | kernel-docs.rst | 15 Afortunadamente, a medida que más y más gente accede a GNU/Linux, más 20 Desafortunadamente, no existen muchos documentos disponibles para que los 22 "conocido" que les pudiera seguir la pista. Estas líneas tratan de cubrir 25 POR FAVOR, si conoce algún documento que no figura aquí, o si escribe un 51 :Descripción: Documentación que viene con las fuentes del kernel, 54 estar más actualizadas que la versión web. 130 :Descripción: Otro navegador de código fuente del kernel Linux que se 162 'novato'. La audiencia se compone principalmente de personas que 164 o hackers profesionales del kernel que quieren ayudar a la gente
|
| A D | magic-number.rst | 11 Este archivo es un registro de los números mágicos que están en uso. Cuando 13 este documento, ya que es mejor si los números mágicos utilizados por 35 complicados donde una matriz ha sido invadida y las estructuras que siguen 51 estamos en fase de "feature freeze", es muy poco probable que 60 freeze, pero es posible que algunos nuevos números mágicos se cuelen en
|
| A D | researcher-guidelines.rst | 23 Este documento busca clarificar lo que la comunidad del kernel de Linux 36 La comunidad del kernel de Linux espera que todos los que interactúan con 43 La investigación pasiva que se basa completamente en fuentes disponibles 69 cuando se trata de desarrollar o ejecutar herramientas de análisis que 74 Linux ya tiene muchos errores conocidos – lo que es mucho más útil es 87 * ¿Cuál es el problema específico que se ha encontrado? 136 Si usted es un colaborador por primera vez, se recomienda que el parche en 138 públicas. (Esto es necesario si se le ha dicho explícitamente que sus parches 139 necesitan una revisión interna más cuidadosa.) Se espera que estas personas
|
| /linux/Documentation/translations/sp_SP/ |
| A D | memory-barriers.txt | 49 Tenga en cuenta que una arquitectura puede proporcionar más que el 53 Tenga en cuenta también que es posible que una barrera no valga (sea no-op) 154 en el orden que desee, siempre que la causalidad del programa parezca 156 instrucciones que emite en el orden que quiera, siempre que no afecte al 196 que fueron realizados. 286 (*) _No_debe_ asumirse que el compilador hará lo que usted quiera 603 READ_ONCE() para DEC Alpha, lo que significa que las únicas personas que 675 escriben hasta que están seguros (1) de que la escritura realmente 1733 almacena la variable, lo que puede hacer que el compilador haga 1769 No hay nada que impida que el compilador transforme [all …]
|
| A D | index.rst | 18 aquellos que no entiendan inglés o duden de sus interpretaciones, o 19 simplemente para aquellos que prefieran leer en el idioma español. Sin 20 embargo, tenga en cuenta que la *única* documentación oficial es la que 26 es posible. Por tanto, no existe ninguna garantía de que una traducción 27 esté actualizada con las últimas modificaciones. Si lo que lee en una 28 traducción no se corresponde con lo que ve en el código fuente, informe 33 lo que los usuarios no encontrarán aquí ninguna información que no sea la 38 contribuciones que son puramente de interés relativo a la traducción (por 56 los maintainers pueden utilizar el español con el que dichos maintainers se 65 La traducción es incompleta, y podría encontrar advertencias que indiquen [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/sp_SP/scheduler/ |
| A D | sched-eevdf.rst | 20 de la CPU de forma equitativa entre todas las tareas que tengan la misma 22 ejecución virtual a cada tarea, creando un "retraso" que puede ser usado 25 positivo, es porque se le debe tiempo de ejecución, mientras que una 26 con "retraso" negativo implica que la tarea ha excedido su cuota de 30 ser ejecutada a continuación. Es importante darse cuenta que esto permite 31 que la tareas que sean sensibles a la latencia que tengan porciones de 36 en tareas que estén en un estado durmiente; pero en el momento en el que 42 a su retraso decaer a lo largo de VRT. Por tanto, las tareas que duerman 47 que sean sensibles a las latencias.
|
| A D | sched-design-CFS.rst | 47 de CPU esperado" que una tarea debería tener. 86 de esas tareas que están en la cola de ejecución. 89 tareas que pueden ser ejecutadas están ordenadas por su valor de 99 que el tiempo de uso de la CPU se ha completado, y se añade a 105 nueva tarea "que está a la izquierda del todo", es la que se elige 106 para que se ejecute, y la tarea en ejecución es interrumpida. 145 tareas que se usan para tareas normales. 172 gestor de tareas sin que este tenga que presuponer mucho sobre estas clases. 183 cuando quiera que ocurra un evento interesante. 236 que pertenezca a un usuario. [all …]
|
| /linux/drivers/infiniband/hw/bnxt_re/ |
| A D | qplib_fp.h | 372 static inline bool bnxt_qplib_queue_full(struct bnxt_qplib_q *que, in bnxt_qplib_queue_full() argument 378 hwq = &que->hwq; in bnxt_qplib_queue_full() 576 static inline void *bnxt_qplib_get_swqe(struct bnxt_qplib_q *que, u32 *swq_idx) in bnxt_qplib_get_swqe() argument 580 idx = que->swq_start; in bnxt_qplib_get_swqe() 583 return &que->swq[idx]; in bnxt_qplib_get_swqe() 586 static inline void bnxt_qplib_swq_mod_start(struct bnxt_qplib_q *que, u32 idx) in bnxt_qplib_swq_mod_start() argument 588 que->swq_start = que->swq[idx].next_idx; in bnxt_qplib_swq_mod_start() 591 static inline u32 bnxt_qplib_get_depth(struct bnxt_qplib_q *que, u8 wqe_mode, bool is_sq) in bnxt_qplib_get_depth() argument 596 slots = (que->wqe_size * que->max_wqe) / sizeof(struct sq_sge); in bnxt_qplib_get_depth() 603 static inline u32 bnxt_qplib_set_sq_size(struct bnxt_qplib_q *que, u8 wqe_mode) in bnxt_qplib_set_sq_size() argument [all …]
|