| /linux/drivers/net/fddi/skfp/h/ |
| A D | smt.h | 110 #define SMTSETPARA(p,t) (p)->para.p_type = (t),\ 111 (p)->para.p_len = sizeof(*(p)) - PARA_LEN 120 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 135 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 149 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 171 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 182 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 199 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 213 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 262 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member [all …]
|
| /linux/drivers/net/fddi/skfp/ |
| A D | ess.c | 497 chg->s_type.para.p_type = SMT_P0015 ; in ess_send_response() 502 chg->cmd.para.p_type = SMT_P0016 ; in ess_send_response() 507 chg->path.para.p_type = SMT_P320B ; in ess_send_response() 527 chg->cat.para.p_type = SMT_P001A ; in ess_send_response() 588 req->s_type.para.p_type = SMT_P0015 ; in ess_send_alc_req() 593 req->cmd.para.p_type = SMT_P0016 ; in ess_send_alc_req() 603 req->path.para.p_type = SMT_P320B ; in ess_send_alc_req() 610 req->pl_req.para.p_type = SMT_P0017 ; in ess_send_alc_req() 640 req->cat.para.p_type = SMT_P001A ; in ess_send_alc_req() 645 req->tneg.para.p_type = SMT_P001B ; in ess_send_alc_req() [all …]
|
| /linux/include/uapi/linux/ |
| A D | virtio_crypto.h | 107 struct virtio_crypto_cipher_session_para para; member 132 struct virtio_crypto_hash_session_para para; member 162 struct virtio_crypto_mac_session_para para; member 184 struct virtio_crypto_aead_session_para para; member 236 struct virtio_crypto_akcipher_session_para para; member 400 struct virtio_crypto_cipher_para para; member 406 struct virtio_crypto_hash_para para; member 412 struct virtio_crypto_mac_para para; member 439 struct virtio_crypto_alg_chain_data_para para; member 456 struct virtio_crypto_aead_para para; member [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/sp_SP/process/ |
| A D | maintainer-kvm-x86.rst | 33 Por lo general, las correcciones para el ciclo en curso se aplican 67 ventana de fusión, por ejemplo, la semana siguiente a rc7 para las 74 suave alrededor de rc6 para correcciones (para la próxima versión; fíjese 75 más arriba para las correcciones dirigidas a la versión actual). 149 exportaciones de KVM para reforzar esto). 230 razón para hacerlo. 294 para KVM_INTEL=m KVM_AMD=m, y KVM_WERROR=y. Construir todas las 339 soporte para un a través de KVM_GET_SUPPORTED_CPUID, es decir, para 341 para las que no existe una verdadera habilitación. 395 valioso para futuros lectores. [all …]
|
| A D | email-clients.rst | 8 Información de clientes de correo electrónico para Linux 17 usan ``git am`` para aplicar los parches. 118 Algunos usan esto con éxito para sus parches. 126 para insertar el parche. 134 Algunos usan Kmail con éxito para los parches. 177 adjunto esté en línea para que sea más visible. 184 solo para el usuario, por lo que tendrá que cambiarlos para que sean 224 para enviarlos:: 298 hay formas para obligarlo a comportarse. 337 lea su manual para saber cómo hacer esto. [all …]
|
| A D | coding-style.rst | 78 No use comas para evitar el uso de llaves: 85 Siempre use llaves para múltiples declaraciones: 204 vacías para poner comentarios. 391 útiles solamente para: 423 (c) cuando lo use para crear literalmente un tipo **nuevo** para 559 La razón para usar gotos es: 636 y ``scripts/kernel-doc`` para más detalles. 643 * Este es el estilo preferido para comentarios 665 comas para múltiples declaraciones de datos). Esto le deja espacio para un 755 útil para ordenar ``#includes``, para alinear variables/macros, para [all …]
|
| A D | 2.Process.rst | 15 ha tenido que adaptar varios procesos para mantener el desarrollo sin 17 para ser una parte efectiva del mismo. 73 excepción ocasional para los drivers de hardware que no se admitía 122 considerado para un lanzamiento de actualización, un parche debe 150 cuestión de que un maintainer tenga la necesidad y el tiempo para 152 largo plazo para ningún lanzamiento especifico próximo. 202 para su revisión y fusión. 358 Cc’d para cualquier parche para el driver. Las reglas actuales exigen 379 documento, pero hay espacio para algunos consejos. 388 Algún tipo de familiaridad con git es casi un requisito para los [all …]
|
| A D | 1.Intro.rst | 18 incluyendo la disponibilidad automática para los usuarios, el apoyo de la 45 ayudar a garantizar la mejor recepción posible para su trabajo. 59 fuentes para obtener más información sobre el desarrollo del kernel. 71 eficiente, y escalable para casi cualquier situación. 83 cambiar Linux para que se adapte mejor a sus necesidades. 144 para mañana. 156 el desarrollador y para el usuario. La incorporación al mainline 195 que el kernel funcione mejor para sus necesidades. 234 difícil para sus usuarios obtener soporte de la comunidad. 239 Podría requerir docenas de compilaciones de un solo módulo para [all …]
|
| A D | adding-syscalls.rst | 65 Diseñando el API: Planeando para extensiones 129 para usar los descriptores de archivos. 144 archivo listo para leer o escribir es la forma normal para que el kernel 215 para el repositorio man-pages. 250 tener que ser ajustada para resolver conflictos. 260 (tipicamente en ``init/Kconfig``) para ella. Como es usual para opciones 288 entrada "común" (para x86_64 y x86_32) en 517 instalado para compilar el test. 525 xfstests para cambios filesystem-related 537 en el cover del email para el patchset, para la conveniencia de los [all …]
|
| A D | submitting-patches.rst | 8 Envío de parches: la guía esencial para incluir su código en el kernel 21 Documentation/process/submit-checklist.rst para obtener una lista de 47 preparados para esos árboles. Revise el campo **T:** para el subsistema 110 código fuente para cambiar su comportamiento. 114 del commit, para que sea más fácil para los revisores saber de qué se 567 use para acreditar peticiones de características. 573 para los testers. 584 evaluar su idoneidad y preparación para su inclusión en 625 sentirán inspirados para ayudarnos nuevamente en el futuro. 633 :ref:`describe_changes` para más detalles. [all …]
|
| A D | submit-checklist.rst | 8 Lista de comprobación para enviar parches del kernel de Linux 35 ``make pdfdocs`` para comprobar la compilación y corregir cualquier 41 4) ppc64 es una buena arquitectura para verificar la compilación cruzada 42 por que tiende a usar ``unsigned long`` para cantidades de 64-bits. 44 5) Verifique su parche para el estilo general según se detalla en 70 candidata para el cambio. 72 11) Incluya :ref:`kernel-doc <kernel_doc>` para documentar las API 73 globales del kernel. (No es necesario para funciones estáticas, pero 75 para comprobar el :ref:`kernel-doc <kernel_doc>` y solucionar 111 ``make KCFLAGS=-W``). Esto generara mucho ruido per es buena para [all …]
|
| A D | howto.rst | 32 es necesario para desarrollar en el kernel. Lenguaje ensamblador (en 51 gcc (`info gcc`) para obtener información al respecto. 211 Es un gran lugar para comenzar. Describe una lista de problemas 241 - linux-next, para integración y testing 329 linux-next, para integración y testing 370 para informar o rastrear; sin embargo, todos los errores para todo el kernel 395 archivo MAINTAINERS para obtener referencias de lo que estas listas para 478 cosas que puede intentar hacer para evitar problemas: 493 - "Esto lo necesita mi empresa para ganar dinero" 533 Las razones para dividir las cosas son las siguientes: [all …]
|
| A D | embargoed-hardware-issues.rst | 77 responsable para operar y administrar el resto de la infraestructura de 97 para la coordinación entre diferentes vendedores de OS, distribuidores, 136 efectivo y seguro para estos tipos de problemas. 149 encriptada específica para el incidente que se utilizará para la discusión 170 problema. Esto sirve para varios propósitos: 209 el kernel principal y las ramas backport para versiones estables del 225 razón convincente para objetar, entonces esta objeción debe plantearse 243 tiempo mínimo que se requiere para que todas las partes involucradas 245 embargo artificialmente para cumplir con las fechas de discusión de la 308 de la lista de correo y la configuración que se usa para asegurar la [all …]
|
| A D | researcher-guidelines.rst | 6 Directrices para Investigadores 19 de Linux para mejorar a partir de ella. En cualquier caso, se recomienda 37 el proyecto están participando en buena fe para mejorar Linux. La 56 con ellos, pero ya han dado su consentimiento para recibir contribuciones 57 en buena fe. No se ha dado consentimiento para enviar parches intencionalmente 60 ejemplo, agotar el tiempo, el esfuerzo, y la moral) y perjudicial para el 63 los esfuerzos para proporcionar reacciones constructivas a los colaboradores 73 parche ha sido tradicionalmente la mejor manera para hacer un impacto. 92 otra herramienta o método utilizado para realizar el trabajo. 96 * ¿Que se cambió para solucionar el problema y por qué se cree es correcto? [all …]
|
| A D | code-of-conduct.rst | 8 Código de Conducta para Contribuyentes 16 acoso para todo el mundo, independientemente de la edad, dimensión corporal, 28 para nuestra comunidad: 35 * Centrarse en lo que sea mejor no sólo para nosotros como individuos, sino 36 para la comunidad en general 64 Código de Conducta, y comunicarán las razones para sus decisiones de 96 Consulte el documento :ref:`code_of_conduct_interpretation` para ver cómo
|
| A D | security-bugs.rst | 12 seguridad para que pueda ser corregido y divulgado lo más rápido posible. 25 de mantenedores del área para comprender y corregir la vulnerabilidad de 49 comienza el proceso de lanzamiento. Las soluciones para errores conocidos 52 Aunque nuestra preferencia es lanzar soluciones para errores no divulgados 57 más tiempo. La única razón válida para aplazar la publicación de una 58 solución es para acomodar la logística de QA y los despliegues a gran 62 confianza para desarrollar una solución, dicha información no se publicará 91 El equipo de seguridad no asigna CVEs, ni los requerimos para informes o 96 caso se retrasará la inclusión de un parche para esperar a que llegue un
|
| A D | handling-regressions.rst | 11 regla del desarrollo del kernel de Linux" y que implica en la práctica para 147 para asociar los informes por regresiones con los cambios que las 252 afectados para evaluar o incluso testear el cambio propuesto; si 254 para todos. 310 posible para cualquiera que estuviese involucrado. 322 posible tanto para la gente que lo reporta, como para los desarrolladores. 375 no involucre a regzbot para incidencias normales. Pero es correcto para 493 la regla es que continúe trabajando para tí. 612 La regla para regresiones para el kernel es para cuando se 656 erróneo - funcionaba para él/ella. [all …]
|
| A D | deprecated.rst | 18 haciendo que la cantidad de trabajo para limpiar las APIs crezca. Para 21 obsoletos son propuestos para incluir en el kernel. 29 nadie ha hecho nada para quitar estos interfaces obsoletos. Mientras 30 que usar `__deprecated` es sencillo para anotar una API obsoleta en 32 deben o bien ser quitados por completo, o añadidos a este archivo para 39 funciones BUG() fueron originalmente diseñadas para actuar como una 54 *panic_on_warn* sysctl para asegurarse que sus sistemas no continúan 150 cual puede ser una penalización innecesaria para funciones usen esta 165 para evitar avisos futuros en el compilador. Para casos que todavía 247 se puede cambiar a usar esa sintaxis para esa pseudo-palabra-clave. [all …]
|
| /linux/drivers/net/wwan/t7xx/ |
| A D | t7xx_dpmaif.c | 216 para->intr_types[para->intr_cnt] = intr_type; in t7xx_dpmaif_set_intr_para() 217 para->intr_queues[para->intr_cnt] = intr_queue; in t7xx_dpmaif_set_intr_para() 218 para->intr_cnt++; in t7xx_dpmaif_set_intr_para() 226 struct dpmaif_hw_intr_st_para *para) in t7xx_dpmaif_hw_check_tx_intr() argument 234 t7xx_dpmaif_set_intr_para(para, DPF_INTR_UL_DONE, value); in t7xx_dpmaif_hw_check_tx_intr() 242 t7xx_dpmaif_set_intr_para(para, DPF_INTR_UL_DRB_EMPTY, value); in t7xx_dpmaif_hw_check_tx_intr() 254 t7xx_dpmaif_set_intr_para(para, DPF_INTR_UL_LEN_ERR, value); in t7xx_dpmaif_hw_check_tx_intr() 265 struct dpmaif_hw_intr_st_para *para, int qno) in t7xx_dpmaif_hw_check_rx_intr() argument 345 struct dpmaif_hw_intr_st_para *para, int qno) in t7xx_dpmaif_hw_get_intr_cnt() argument 370 t7xx_dpmaif_hw_check_tx_intr(hw_info, tx_intr_status, para); in t7xx_dpmaif_hw_get_intr_cnt() [all …]
|
| /linux/drivers/crypto/virtio/ |
| A D | virtio_crypto_akcipher_algs.c | 108 struct virtio_crypto_akcipher_session_para *para, in virtio_crypto_alg_akcipher_init_session() argument 132 memcpy(&ctrl->u.akcipher_create_session.para, para, sizeof(*para)); in virtio_crypto_alg_akcipher_init_session() 313 akcipher_req->para.src_data_len = cpu_to_le32(req->src_len); in virtio_crypto_rsa_do_req() 314 akcipher_req->para.dst_data_len = cpu_to_le32(req->dst_len); in virtio_crypto_rsa_do_req() 376 struct virtio_crypto_akcipher_session_para para; in virtio_crypto_rsa_set_key() local 420 para.algo = cpu_to_le32(VIRTIO_CRYPTO_AKCIPHER_RSA); in virtio_crypto_rsa_set_key() 421 para.keytype = cpu_to_le32(keytype); in virtio_crypto_rsa_set_key() 422 para.keylen = cpu_to_le32(keylen); in virtio_crypto_rsa_set_key() 423 para.u.rsa.padding_algo = cpu_to_le32(padding_algo); in virtio_crypto_rsa_set_key() 424 para.u.rsa.hash_algo = cpu_to_le32(hash_algo); in virtio_crypto_rsa_set_key() [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/sp_SP/scheduler/ |
| A D | sched-design-CFS.rst | 19 para el gestor de tareas EEVDF, cuya documentación se puede ver en 63 en inglés), multi-tarea y varias variantes del algoritmo para identificar 81 para situar las nuevas tareas en la parte izquierda del árbol tanto 101 para que otra tarea sea "la tarea más hacia la izquierda" del árbol 103 cantidad de distancia relativa a la tarea más hacia la izquierda para 106 para que se ejecute, y la tarea en ejecución es interrumpida. 145 tareas que se usan para tareas normales. 151 para trabajos de procesado de datos. 154 no es un gestor "idle" para evitar caer en el problema de la 195 Cuando una tarea deja de ser ejecutable, esta función se llama para [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/sp_SP/ |
| A D | memory-barriers.txt | 273 Y para: 317 Y para: 346 no hay restricciones para "char", alineación de dos bytes para "short", 380 problema para la interacción CPU-CPU y para la E/S ("I/O"). Lo que se 382 CPU para restringir el orden. 707 multicopia" para más información. 893 al compilador para emitir código para una carga dada, no fuerza al 933 multicopia" para más información. 1934 lugar para empezar a buscar. 2041 Es es para uso con memoria persistente para garantizar que los stores [all …]
|
| A D | index.rst | 17 El objetivo de esta traducción es facilitar la lectura y comprensión para 19 simplemente para aquellos que prefieran leer en el idioma español. Sin 44 oración al inglés se podría modificar para adaptarla al español. Por esta 50 Si necesita ayuda para comunicarse con la comunidad de Linux pero no se 51 siente cómodo escribiendo en inglés, puede pedir ayuda al maintainer para 58 suponer una gran barrera para hablantes de distintas versiones del español,
|
| /linux/drivers/net/ethernet/hisilicon/hns3/hns3pf/ |
| A D | hclge_tm.c | 1835 struct hclge_tm_shaper_para *para) in hclge_tm_get_qset_shaper() argument 1859 para->flag = shap_cfg_cmd->flag; in hclge_tm_get_qset_shaper() 1860 para->rate = le32_to_cpu(shap_cfg_cmd->qs_rate); in hclge_tm_get_qset_shaper() 1906 struct hclge_tm_shaper_para *para) in hclge_tm_get_pri_shaper() argument 1934 para->flag = shap_cfg_cmd->flag; in hclge_tm_get_pri_shaper() 1935 para->rate = le32_to_cpu(shap_cfg_cmd->pri_rate); in hclge_tm_get_pri_shaper() 2060 struct hclge_tm_shaper_para *para) in hclge_tm_get_pg_shaper() argument 2088 para->flag = shap_cfg_cmd->flag; in hclge_tm_get_pg_shaper() 2089 para->rate = le32_to_cpu(shap_cfg_cmd->pg_rate); in hclge_tm_get_pg_shaper() 2094 struct hclge_tm_shaper_para *para) in hclge_tm_get_port_shaper() argument [all …]
|
| /linux/sound/xen/ |
| A D | Kconfig | 5 tristate "Xen para-virtualized sound frontend driver" 11 Choose this option if you want to enable a para-virtualized
|